收藏本站

當(dāng)前位置:首頁(yè) / 游戲庫(kù) / 勇者斗惡龍7

勇者斗惡龍7 漢化修正版下載v1.1

勇者斗惡龍7 v1.1 漢化修正版下載

  • 運(yùn)行平臺(tái):3DS, New 3DS
  • 資源類型:角色扮演
  • 語(yǔ)言版本:中文版
  • 廠商名稱:Square Enix
  • 發(fā)行時(shí)間:2024-3-7
  • 添加時(shí)間:2016-01-19 14:36:46
  • 資源大?。?font class="xz_size">1.4 GB
  • 版本號(hào)碼:v1.1
  • 版本: PSP日版3DS中文版安卓單機(jī)中文版iOS中文版

資源截圖

介紹:

《勇者斗惡龍7》是2013年在3DS平臺(tái)上推出的復(fù)刻版DQ作品,本作作為國(guó)民RPG游戲,不僅重制了畫面和系統(tǒng),游戲內(nèi)容也得到了充實(shí),是一款系列粉絲必玩的佳作。游戲經(jīng)由史萊姆漢化組漢化,PB漢化組移植,決定推出漢化版本,相信能夠給不懂日語(yǔ)的玩家體會(huì)到本作的樂趣。

此版本為Advance漢化組/Monado漢化組在原ACG漢化版的基礎(chǔ)上進(jìn)行的二次漢化修復(fù),需要在acg漢化版的基礎(chǔ)上進(jìn)行補(bǔ)丁修復(fù)。
使用方法:先下載日版原版rom和升級(jí)補(bǔ)丁,安裝后rom和升級(jí)補(bǔ)丁后,給rom打上ACG漢化補(bǔ)丁,最后再打上漢化修正版補(bǔ)丁即可。(下面提供的三個(gè)補(bǔ)丁分別打上即可。)

想要體驗(yàn)更加完美的漢化體驗(yàn),可下載修復(fù)部分漢化問題的修正版本(Advance漢化組/Monado漢化組):

勇者斗惡龍7 日版下載

  • 類型:角色扮演
  • 大?。?/span>1.4 GB
  • 平臺(tái):3DS
  • 語(yǔ)言:暫無漢化
立即下載

勇者斗惡龍7 v1.1 升級(jí)補(bǔ)丁下載

  • 類型:角色扮演
  • 大?。?/span>2 MB
  • 平臺(tái):3DS
  • 語(yǔ)言:暫無漢化
立即下載

勇者斗惡龍7 v1.0.1 漢化補(bǔ)丁下載3ds版[ACG漢化組]

  • 類型:角色扮演
  • 大?。?/span>38.39 MB
  • 平臺(tái):3DS, New 3DS
  • 語(yǔ)言:完美漢化
立即下載

勇者斗惡龍7 v1.1 漢化修正補(bǔ)丁下載

  • 類型:角色扮演
  • 大?。?/span>38.39 MB
  • 平臺(tái):3DS
  • 語(yǔ)言:完美漢化
立即下載

勇者斗惡龍7漢化修正版漢化說明

-ACG漢化組xAdvance漢化組xMonado漢化組- 《勇者斗惡龍VII 伊甸的戰(zhàn)士們》漢化修正版發(fā)布!

【漢化感想】
自由:
這個(gè)坑開坑起因是我自己在重溫dq系列的時(shí)候,偶然在A組群里吐槽提了7代有各種錯(cuò)字錯(cuò)譯,甚至還有一直讓我不能忍的將“老樂師”錯(cuò)字成“老樂視”的問題,不過由于我也不懂3ds破解,修不了,不過幸運(yùn)的是得到了破解洗滌子大佬支持,所以就開始導(dǎo)出文本進(jìn)行修正,也算是就這么開坑了。
dq7的文本量實(shí)在太大,我自己逐條排查了一年左右,后續(xù)測(cè)試通關(guān)也耗了一百多小時(shí),最后修改了6k+處的問題,目前算是基本完善。趕在3ds斷網(wǎng)前發(fā)布這個(gè)版本,希望各位可以趕個(gè)聯(lián)網(wǎng)的尾巴下載交換石板,也算是能體驗(yàn)全dq7的要素,暫時(shí)還是可以下載配信石板的,各位趕一趕還是可以的。
最后感謝破解大佬洗滌子,一次次不停的導(dǎo)入以及一次次對(duì)程序字庫(kù)上的研究,包括缺字的字模都是大佬自己畫出來的;還有對(duì)錯(cuò)譯和拿不準(zhǔn)的文本進(jìn)行研究重翻,對(duì)修正給予了很大支持的金帝跟cfsoso,金帝老師更是把dq7的幾十句冷笑話重新做了一遍;月半木卯的測(cè)試也是非常仔細(xì),多次進(jìn)行重玩,這個(gè)版本能出離不開大家的支持。
后續(xù)dq吧吧主heroring和dq吧吧友william會(huì)支援進(jìn)行怪物名稱的優(yōu)化,目前為止也修了一部分怪物名稱,應(yīng)該還會(huì)出最后的版本,目前發(fā)布初版是為了趕在3ds斷網(wǎng)之前,大伙可以先玩著,如果各位玩的時(shí)候遇到文本性的bug,比如錯(cuò)字漏字之類的都可以進(jìn)行反饋,后續(xù)的版本會(huì)修正。
洗滌子:
DQ7何嘗不是一款綠帽勇者游戲呢?我居然已經(jīng)漢化三個(gè)綠帽勇者游戲了,甚至還有幾個(gè)綠帽勇者的坑,我是什么綠帽勇者專業(yè)戶嗎!順便,漢化DQ7的期間我在高強(qiáng)度玩FF14。DQ、FF兩開花又何嘗不是一種SE專業(yè)戶()
本作程序內(nèi)部有混亂的UTF-8、UTF-16LE、Shitft-JIS三重文本編碼,但很幸運(yùn)要處理的文本都是UTF-8編碼,甚至是明文控制符,因此只需處理二進(jìn)制文件結(jié)構(gòu)即可實(shí)現(xiàn)導(dǎo)出導(dǎo)入;需要處理的一些紋理也是之前破解MM3D遇見過的3DS GPU紋理(Z-Order像素排序的tile紋理)。所以對(duì)我來說本作是一個(gè)非常好的3DS漢化練習(xí)作,對(duì)3DS平臺(tái)的漢化工作流有了一定經(jīng)驗(yàn),不知道下一個(gè)3DS坑會(huì)是什么呢?
最后感謝自由老師對(duì)本項(xiàng)目的貢獻(xiàn),一個(gè)人排查如此巨量的文本并對(duì)接漢化人員非常不容易,這是對(duì)DQ系列有足夠的熱情才能完成的。自從接觸漢化,我就有著修正并官譯化塞爾達(dá)全系列漢化的夢(mèng)想,但無奈空有破解技術(shù)與熱情卻不會(huì)日語(yǔ),不知道我是否能遇到這樣熱愛塞爾達(dá)系列的日翻呢?
金帝:
繼上次3ds版dq123漢化完成后,這次很感謝被自由大佬邀請(qǐng),一起重翻dq7,雖然我只負(fù)責(zé)了冷笑話和部分文稿的修正,不過冷笑話改的很有dq味,非常感謝大家游玩。
月半木卯:
慶祝發(fā)布~說是測(cè)試其實(shí)就是滿地圖找人說話,還不敢說全部都測(cè)到了,越想越覺得自己做的好少~非常感謝破解和翻譯大佬的辛勤付出。
【項(xiàng)目說明】
本修正版基于ACG漢化組于2016年發(fā)布的漢化版本,經(jīng)原破解與原翻譯授權(quán)進(jìn)行了修改。修正了錯(cuò)字錯(cuò)譯,補(bǔ)充漏譯的文本,并對(duì)一部分文本進(jìn)行了重譯與潤(rùn)色,咒文盡量與官中對(duì)齊,最終修改了超過6500行文本。希望大伙玩的開心。
【人員名單 】
[ACG漢化組]
(原漢化版)
破解:enler
翻譯:Our Story℃
校對(duì):初堂、狐狐
美工:狐狐
測(cè)試:Our Story℃、宣
[Advance漢化組&Monado漢化組]
(漢化修正版)
策劃:自由
破解:洗滌子
文本修正:自由
翻譯顧問:金帝、cfsoso
測(cè)試:自由、月半木卯

勇者斗惡龍7漢化修正版使用說明

運(yùn)行情況:

本項(xiàng)目基于日版漢化,下表為日版實(shí)機(jī)測(cè)試的結(jié)果。

本體(V1.0)更新補(bǔ)丁(V1.1)漢化修正版Luma3DS補(bǔ)丁運(yùn)行情況
漢化修正版 漢化修正版 不需要 未發(fā)現(xiàn)問題
日版 日版 romfs+code+exheader 在桌面按X結(jié)束游戲時(shí)崩潰
日版 ACG漢化 romfs+code+exheader 在桌面按X結(jié)束游戲時(shí)崩潰
ACG漢化 ACG漢化 romfs+code+exheader 在桌面按X結(jié)束游戲時(shí)崩潰
日版 漢化修正版 romfs 拖慢掉幀(取決于SD卡)
ACG漢化 漢化修正版 romfs 拖慢掉幀(取決于SD卡)
日版 未安裝(不推薦) romfs+code_v1.0 拖慢掉幀(取決于SD卡)、無默認(rèn)名
ACG漢化 未安裝(不推薦) romfs+code_v1.0 拖慢掉幀(取決于SD卡) 、無默認(rèn)名

綜上所述,在實(shí)機(jī)上體驗(yàn)最佳的漢化方式為安裝漢化修正版本體漢化修正版V1.1更新補(bǔ)丁,不使用Luma3DS補(bǔ)丁。

本組不會(huì)提供漢化修正版本體。如有需求請(qǐng)給3DS ROM打補(bǔ)丁或自行打包制作,也可以求助于熱心網(wǎng)友。

在Citra上作為Mod加載時(shí),可以隨意搭配本體與更新補(bǔ)丁,不會(huì)出現(xiàn)在桌面按X結(jié)束游戲時(shí)崩潰拖慢掉幀問題。但在未安裝游戲V1.1更新補(bǔ)丁時(shí),同樣會(huì)無默認(rèn)名。

問題:在桌面按X結(jié)束游戲時(shí)崩潰 :

在安裝了日版/ACG漢化版游戲V1.1更新補(bǔ)丁的情況下使用Luma3DS補(bǔ)丁,在HOME菜單按X結(jié)束游戲時(shí)會(huì)崩潰。(不過都選擇結(jié)束游戲了崩潰好像影響不大)

僅測(cè)試,將日版原始文件作為外部code.binexheader.bin加載時(shí)也會(huì)出現(xiàn)該問題。這可能是Luma3DS本身在加載外部code.binexheader.bin的未知問題,非漢化問題。

問題:拖慢掉幀 :

Luma3DS補(bǔ)丁會(huì)出現(xiàn)拖慢掉幀等問題,規(guī)格較高的SD卡可能可以緩解。

原因是本作的文本為大量分散小文件,加載重定向補(bǔ)丁時(shí),在SD卡上的讀取效率遠(yuǎn)不如單文件的游戲本體。

問題:無默認(rèn)名:

由于原本DQ7的主角沒有默認(rèn)的名字,而起名字的時(shí)候只能起日文或者英文數(shù)字,因此我們?yōu)榱四茏対h化版看起來更為和諧,將游戲開發(fā)過程中主角使用的名字翻譯并修改成了“阿路斯”加入起名系統(tǒng)中。——ACG漢化組

在未安裝游戲V1.1更新補(bǔ)丁時(shí),本補(bǔ)丁僅加載了V1.0版code.binromfsV1.0版code.bin在起名界面不會(huì)使用默認(rèn)名“阿路斯”。

安裝方法:

Luma3DS補(bǔ)丁 :

  1. 下載并解壓for_luma_or_citra.zip,下載并安裝漢化修正版V1.1更新補(bǔ)丁。
  2. romfs文件夾放入SD卡luma/titles/0004000000065E00/目錄下。若無目標(biāo)目錄,請(qǐng)自行創(chuàng)建。
  3. 按住SELECT并按下電源鍵啟動(dòng)3DS,確認(rèn)Enable game patching處于勾選狀態(tài),按下START保存并重啟。

若不安裝任何游戲V1.1更新補(bǔ)丁(不推薦),請(qǐng)將code_v1.0.binexheader_v1.0.bin命名為code.binexheader.bin放入目標(biāo)目錄。

Citra Mod:

  1. 下載for_luma_or_citra.zip,下載并安裝漢化修正版V1.1更新補(bǔ)丁。
  2. Citra主界面 –> 文件 –> 打開Citra文件夾
  3. romfs文件夾放入Citra文件夾load/mods/0004000000065E00/目錄下。若無目標(biāo)目錄,請(qǐng)自行創(chuàng)建。

若不安裝任何游戲V1.1更新補(bǔ)丁(不推薦),請(qǐng)將code_v1.0.binexheader_v1.0.bin命名為code.binexheader.bin放入目標(biāo)目錄。

給3DS ROM打補(bǔ)?。?/strong>

  1. 下載3ps_patch.zip
  2. Windows:將原版3DS格式ROM拖到apply_3ps_patch.bat上即可生成3DS格式的漢化ROM。

    其他平臺(tái)命令參考:3dstool --patch -vf JPN_Dump.3ds --patch-file PATCH_DQ7-CHS-FIX_ACG-Advance-Monado.3ps

請(qǐng)確保原版3DS格式ROM符合以下校驗(yàn)碼,其合法來源一般為dump持有的日版卡帶。

  1. Database match: Dragon Quest VII - Eden no Senshi-tachi (Japan)
  2. Database: No-Intro: Nintendo - Nintendo 3DS
  3. md5: 1b6532b95cb988d51d9715e49096adc9
  4. sha1: eb5d942010ab31a440d8123e6530ecc4fa217e03

進(jìn)階:制作漢化ROM:

  1. 下載并解壓for_luma_or_citra.zip,自行下載3dstool, ctrtoolmakerom工具。
  2. 僅提供Linux下制作漢化ROM的命令參考,3dstool, ctrtoolmakerom本身是跨平臺(tái)工具,請(qǐng)自行調(diào)整命令。

#====/從加密的JPN_V1.0.cia生成cia/====
#解包c(diǎn)ia
ctrtool --contents=content ../JPN_V1.0.cia
3dstool -xvtf cxi content.0000.00000003 --header ncchheader.bin --exh exheader.bin --plain plain.bin --exefs exefs.bin --romfs romfs.bin
3dstool -xvtf romfs romfs.bin --romfs-dir romfs
#保留原始romfs.bin,給3dstool打包時(shí)提供參考
mv romfs.bin romfs.bin.old
3dstool -xuvtf exefs exefs.bin --header exefsheader.bin --exefs-dir exefs
#將漢化文件復(fù)制到工作目錄
\cp ../patch/code_v1.0.bin exefs/code.bin
\cp ../patch/banner.bnr exefs/banner.bnr
\cp -rf ../patch/romfs/ .
#打包c(diǎn)xi
3dstool -czvtf exefs exefs.bin --header exefsheader.bin --exefs-dir exefs
3dstool -cvtf romfs romfs.bin --romfs-dir romfs --romfs romfs.bin.old
3dstool -cvtf cxi new0.ncch --header ncchheader.bin --exh exheader.bin --plain plain.bin --exefs exefs.bin --romfs romfs.bin --not-encrypt
#生成cia
makerom -f cia -ignoresign -target p -o GAME_DQ7-CHS-FIX_ACG-Advance-Monado.cia -i new0.ncch:0:0 -i content.0001.00000001:1:1
#====/從加密的JPN_V1.1.cia生成cia/====
#解包c(diǎn)iia
ctrtool --contents=content ../JPN_V1.1.cia
3dstool -xvtf cxi content.0000.00000000 --header ncchheader.bin --exh exheader.bin --plain plain.bin --exefs exefs.bin --romfs romfs.bin
3dstool -xuvtf exefs exefs.bin --header exefsheader.bin --exefs-dir exefs
#將漢化文件復(fù)制到工作目錄
\cp /home/chasedream1129/.local/share/citra-emu/load/mods/0004000000065E00/code.bin exefs/code.bin
\cp /home/chasedream1129/.local/share/citra-emu/load/mods/0004000000065E00/exheader.bin exefs/exheader.bin
#打包c(diǎn)xi
3dstool -czvtf exefs exefs.bin --header exefsheader.bin --exefs-dir exefs
3dstool -cvtf cxi new0.ncch --header ncchheader.bin --exh exheader.bin --plain plain.bin --exefs exefs.bin --romfs romfs.bin --not-encrypt
#生成cia
makerom -f cia -ignoresign -target p -o UPDATE_DQ7-CHS-FIX_ACG-Advance-Monado.cia -i new0.ncch:0:0
#====/從加密的卡帶dump JPN_dump.3ds生成3ds與補(bǔ)丁/====
#解包3ds
3dstool -xvt017f cci 0.cxi 1.cfa 7.cfa ../JPN_dump.3ds --header ncsdheader.bin
3dstool -xvtf cxi 0.cxi --header ncchheader.bin --exh exheader.bin --plain plain.bin --exefs exefs.bin --romfs romfs.bin
3dstool -xvtf romfs romfs.bin --romfs-dir romfs
#保留原始romfs.bin,給3dstool打包時(shí)提供參考
mv romfs.bin romfs.bin.old
3dstool -xuvtf exefs exefs.bin --header exefsheader.bin --exefs-dir exefs
#將漢化文件復(fù)制到工作目錄
\cp ../patch/code_v1.0.bin exefs/code.bin
\cp ../patch/banner.bnr exefs/banner.bnr
\cp -rf ../patch/romfs/ .
#打包c(diǎn)xi
3dstool -czvtf exefs exefs.bin --header exefsheader.bin --exefs-dir exefs
3dstool -cvtf romfs romfs.bin --romfs-dir romfs --romfs romfs.bin.old
3dstool -cvtf cxi new0.ncch --header ncchheader.bin --exh exheader.bin --plain plain.bin --exefs exefs.bin --romfs romfs.bin
#生成3ds與補(bǔ)丁
3dstool -cvt017f cci new0.ncch 1.cfa 7.cfa GAME_DQ7-CHS-FIX_ACG-Advance-Monado.3ds --header ncsdheader.bin --not-pad
3dstool --diff -vt cci --old ../JPN_dump.3ds --new GAME_DQ7-CHS-FIX_ACG-Advance-Monado.3ds --patch-file PATCH_DQ7-CHS-FIX_ACG-Advance-Monado.3ps

游戲簡(jiǎn)介

英文名稱:Dragon Quest VII - Eden no Senshitachi / Dragon Quest 7
游戲原名:ドラゴンクエスト7 エデンの戦士たち
游戲語(yǔ)言:中文
開發(fā)廠商:ArtePiazza
發(fā)行廠商:Square Enix
發(fā)售日期:2013-02-07
游戲容量:1.40 GB
游戲類型:角色扮演類

《勇者斗惡龍7》是SE推出的DQ系列正統(tǒng)第七部作品,3DS版游戲是經(jīng)過重新制作復(fù)刻登陸3DS平臺(tái)。本作劇本仍由掘井雄二負(fù)責(zé),人設(shè)為鳥山明,絕對(duì)保持原作原汁原味。

漢化說明

破解: 黯然的飯, 咕~嚕,Kuare,LITTOMA.
翻譯: 風(fēng)色幻想, 安室kazuya,零點(diǎn),ミリ飯,涵とホロの六年,泉州狼桑,墮入云端,ZH23J_Emu,Coar.,9527等.
潤(rùn)色 :slime童鞋,Coar. ,流浪的蛤蟆,誰(shuí)的青春不迷茫,林七七,小智障變大腦洞等.
美工 :零點(diǎn)
測(cè)試 :chouwazi007、wealth
由史萊姆漢化組漢化,PB漢化組移植。

這次的漢化是菜單道具外加第一章的不完全漢化,姑且稱為V0.2版本,后續(xù)版本也在制作當(dāng)中。之所以發(fā)這樣一個(gè)不完全漢化版是因?yàn)榉g實(shí)在不夠啊!DQ7的文本大家都知道多么的大!翻譯君已經(jīng)紛紛陣亡。所以發(fā)布這樣一個(gè)版本,主要目的在于招收翻譯,所以對(duì)DQ系列有愛的翻譯君快到碗里面來吧!

有興趣的朋友可以加入下群來一起漢化DQ7。
群號(hào):370819637

展開更多 > 收起內(nèi)容 >

相關(guān)資源:勇者斗惡龍 勇者斗惡龍7

 
 

我要評(píng)論 查看全部評(píng)論 (3)>>